كيبروكو   

التفاصيل

العنوان  : كيبروكو   

فتحي بن الحاج يحي : المؤلف

القارئة : جيهان السيليني

المدة بالدقائق : 178

سنة الإنتاج : 2023

9789938964271 : ISBN

مقتطف

انزوى ذات يوم في ركن من الجامع ليستشير الإمام الجليل في أمر جلل. قال له :

– اِنْحِبّْ نْبَدِّلْ اسْمي، هَاذِي السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يا لَلْمَاني، وإلاّ تْقَبَّلْ اللّه يا لَلْمَاني ما جاتِشْ. لُخْرينْ مُشْ خِيرْ منّي. ما يْلَعّْبُونِيشْ.

استحسن الإمام الفكرة رغم عدم استقامة ألفاظها. حدّثه عن حكاية الأسماء عند العرب، حَسَنَها وهَجينها، وعرض عليه أن يختار المستحبّ منها من قوائم السلف الصّالح بداية من أسماء الحيوانات المقترن معناها بالشجاعة والبطش إذلالا لأعداء الإسلام كقولك : أبو ليث، والضّرغام، وأبو لُبَدْ، وأبو صَعب كناية للأسد، وأبو سهيل، وأبو عمرو كناية للنّمر وما شابه ذلك من الألقاب. فقال بكلّ تلقائية :

– بْرَبِّي أَخْطَانَا يا شِيخْ من حديقة الحيوانات.

فانتقل به إلى سجلّ آخر : “آشْ رأيك في فُرسان الرّسول ؟”.

– هذي فَازَه حْلُوَّه، يَعْطِيكْ الصَّحّة.

– كَانِكْ من أوّلْ فرسان الرّسول فهو المقداد بن عمرو بن الأسود، وكان سِيدْنا صلّى اللّه عليه وسلّم يَاسِرْ يْحِبُّو.

– يا شيخ يهديك، هَذَاكَه ça y est… قْفَزْ بيه وِلْدْ زينة.. وزِيدْ نْقُلِّكْ الحقّ… مِنْ غير ما تِتْغَشِّشْ… هذي أسَامِي متاع مْرَاڤزية. شفتو بيّاع السّلامي بجنب الكوشة.. إمّالا.. اسمو مُقداد زاده، وخلِّي الآخر..هذاكا متاع التّلفزة اللّي يبكي في البركون.. ما قال حدّ لحدّ..

Partagez
Livox
Livox

Livox (La voix du livre) est une maison d’édition fondée en Tunisie par Zakia Bouassida et Kais Haddad. Spécialisée dans la production de livres audio, son objectif est de faciliter l’accès au livre et d’encourager un large public à découvrir la littérature via l’écoute. Son objectif est également de mettre en valeur les auteurs tunisiens afin de faire écouter leurs voix partout dans le monde, qui est l’un des plus grands avantages du numérique aujourd’hui. A long terme, l’idée est d’aller au-delà de la Tunisie pour mettre en valeur également des auteurs maghrébins et plus généralement de toute l’Afrique en se focalisant à chaque fois sur la culture locale de chaque pays. En plus de l’adaptation en audio de l’existant, nous comptons produire de nouveaux contenus tout en portant un grand intérêt pour les projets de traduction qui renforceront les dialogues entre les cultures.

error: Welcome to OREADZ